Assalamou `alaykoum wa rahmatou Allah,
L’acharnement médiatique en occident contre l’Islam qui vise son image depuis plusieurs années a bien sûr instaurer une méfiance chez la population occidentale, mais il a en même temps attisé la curiosité de ceux qui ont du recul par rapport aux informations que véhiculent les médias et qui ne se contentent de gober ce qu’elles leur sert comme images. Et nous constatons aujourd’hui qu’il y a de plus en plus de convertis, qui justement ont cherché à savoir ce que c’est vraiment l’Islam au-delà de ce qu’ils ont appris à la télé. L’une de ces personnes est ce jeune allemand interviewé par la chaîne “Almajd” où il raconte son histoire et sa rencontre avec l’Islam.
Intervenants :
Salam Alaykoum,
Une histoire magnifique d’un jeune pieux de notre époque, relatée par Sheikh : Muhammad ibn baqnah al-Shahrani lors de sa conférence : “Ô vous qui avez cru ! Repentez-vous à Allah d’un repentir sincère !”…
Intervenants :
Assalam Alaykoum,
Une vidéo très touchante de Abou Ni’ma témoignant de la grandeur de l’amour que chaque mère a pour ses fils et plus particulièrement la sienne.
A regarder et en tirer des conclusions sur le rapport que nous entretenons avec nos mères.
Et ton Seigneur a décrété: «N’adorez que Lui; et (marquez) de la bonté envers les père et mère: si l’un d’eux ou tous deux doivent atteindre la vieillesse auprès de toi, alors ne leur dis point: «Fi!» et ne les brusque pas, mais adresse-leur des paroles respectueuses.(23) et par miséricorde, abaisse pour eux l’aile de l’humilité, et dis: «Ô mon Seigneur, fais-leur, à tous deux, miséricorde comme ils m’ont élevé tout petit». (24)
Sourate LE VOYAGE NOCTURNE [17]
`Abd-Allah ibn `Amr (qu’Allah soit satisfait des deux) a dit:
Un homme vint demander au Prophète (pbAsl) la permission d’aller à la guerre sainte: – “Tes deux parents sont-ils encore vivants?”, lui demanda le Prophète. – “Oui”, répondit l’homme. – “Eh bien! Sois bon et pieux envers eux, voilà ton djihad”. Une autre vidéo plus longue de Abou Ni’ma dans l’émission “le côté obscure” sera bientôt en ligne inch’Allah.
les
trois ministres
قصه جميله و رائعة
une belle et extraordinaire histoire
في يوم من الأيام إستدعى الملك وزراءه الثلاثة
un jour le roi convoqua ses
trois ministres
وطلب من كل وزير أن يأخذ كيس ويذهب إلى بستان القصر ويملئ
هذا الكيس له من مختلف طيبات الثمار والزروع
وطلب منهم أن لا يستعينوا بأحد في هذه المهمة و أن لا يسندوها إلى أحد آخر
et demanda à chacun de prendre un sac
et d'aller le remplir des fruits et cultures
du jardin du château et il leur demanda
de ne pas demander d'aide ni de déléguer
cette mission
إستغرب الوزراء من طلب الملك و أخذ كل واحد منهم كيسه وأنطلق
إلى البستان
les ministres s'étonnèrent de cette mission
mais s'exécutèrent
***
الوزير الأول حرص على أن يرضي الملك فجمع من كل الثمرات من أفضل وأجود المحصول وكان يتخير الطيب والجيد من
الثمار
حتى ملئ الكيس
le premier d'entre eux tenait a gagner
la "bénédiction" du roi et remplit son sac
de tous et des meilleurs fruits et cultures
أما الوزير الثاني فقد كان مقتنع بأن الملك لا يريد الثمار ولا
يحتاجها لنفسه وأنه لن يتفحص الثمار فقام بجمع الثمار بكسل و إهمال فلم يتحرى الطيب من الفاسد حتى ملئ الكيس بالثمار كيف ما اتفق .
le deuxième ministre était convaincu que
le roi se fichait de ces cultures et
n'en avait pas besoin et se contenta
de remplir nonchalamment son sac
en y mettant les mures et les pas mures
أما الوزير الثالث فلم يعتقد أن الملك سوف يهتم
بمحتوى الكيس اصلاً فملئ الكيس باالحشائش والأعشاب وأوراق الأشجار .
enfin, le troisième ministre s'est dit que
le roi n'allais même pas vérifier le contenu
du sac et se contenta de le remplir
brindilles et de
feuilles d'arbres
وفي اليوم التالي أمر الملك أن يؤتى بالوزراء الثلاثة
مع الأكياس
التي جمعوها
le lendemain convoqua les trois
ministres accompagnés de
leurs sacs
فلما اجتمع الوزراء بالملك أمر الملك الجنود بأن يأخذوا الوزراء الثلاثة ويسجنوهم كل واحد منهم على حدة مع الكيس الذي معه لمدة ثلاثة أشهر في سجن بعيد لا يصل إليهم فيه أحد كان, وأن يمنع عنهم الأكل والشراب
une fois réunis, le roi ordonna a
ses soldats d'emprisonner ses trois
ministre chacun a part avec son sac
pendant trois mois dans un endroit
ou personne ne peut accéder et
qu'on leur interdise l'eau et
la nourriture
فالوزير الأول بقي يأكل من طيبات
الثمار التي جمعها حتى أنقضت الأشهر الثلاثة
le premier ministre mangea les fruits
qu'il a récolté
jusqu'à se qu'il finit sa peine
أما الوزير الثاني فقد
عاش الشهور الثلاثة في
ضيق وقلة حيلة معتمدا على ماصلح فقط من الثمار التي جمعها
le deuxième ministre vit les trois mois
dans la gène et le manque
ne se nourrissant que parmi
les quelques cultures et fruits mangeables
qu'il a récolté
و أما الوزير الثالث فقد
مات جوع قبل أن ينقضي الشهر الأول
enfin, le troisième ministre mourut
de faim
avant la fin de sa peine
***
وهكذا اسأل
نفسك من أي نوع أنت ؟
فأنت الآن في بستان الدنيا
maintenant pose-toi la question:
à quel ministre tu ressembles?
maintenant que tu es dans
le jardin de la vie!
ولك حرية
أن تجمع من الأعمال الطيبة أو الأعمال
الخبيثة ولكن غداً عندما يأمر ملك الملوك أن تسجن في قبرك في ذلك السجن الضيق المظلم لوحدك
tu as la liberté de récolter des bonnes
œuvres ou des mauvaises mais
demains quand Le Roi des roi ordonne
qu'on t'emprisonne
seul dans cette prison sombre et étroite qu'est ta tombe
ماذا تعتقد
سوف ينفعك غير طيبات الأعمال التي جمعتها في حياتك الدنيا ؟
ne crois-tu pas que ça ne sera
que tes bonnes œuvres faites
dans la vie ici-bas qui vont
t'être
utiles
***
خلاصة:
résumé:
أليوم هو أول يوم من ما تبقى من حياتك
aujourd'hui est le premier jour de ce
qui reste de ta
vie
إحرص دائماً على ان تجمع من أعمال صالحة
على الأرض للتتنعم بما جنته يداك في الآخرة...
dorénavant, veille a faire de bonnes œuvres
sur terre afin d'en récolter les bénéfices
dans l'au-delà
لأن الندم لاحقاً لا
ينفع
parce que le regret
ne servira à rien la-bas
أرسل هذه
الرسالة لجميع مَن مِن حولك، وبذلك تكون قد بدأت بأول عمل صالح...
fais suivre et ça sera ta première bonne œuvre inchAllah.
Assalam `alaykoum wa rahmatou Allah wa barakatouh,
La première partie de la conférence : “LE REPENTIR D’UN SORCIER” relatée par cheikh Abdul Mohsen Al-Ahmed.
Avec son style agréable, sa parole limpide et sa voix qui fait vibrer les cœurs, le Dr nous raconte l’histoire d’un sorcier repenti qui est venu avec lui en personne pour témoigner pour qu’on découvre la vérité, et j’implore Allah de nous guider dans le droit chemin.
Avancement :
Intervenants :
Assalam `alaykoum wa rahmatou Allah wa barakatouh,
La première partie de la conférence : “LE REPENTIR D’UN SORCIER” relatée par cheikh Abdul Mohsen Al-Ahmed.
Avec son style agréable, sa parole limpide et sa voix qui fait vibrer les cœurs, le Dr nous raconte l’histoire d’un sorcier repenti qui est venu avec lui en personne pour témoigner pour qu’on découvre la vérité, et j’implore Allah de nous guider dans le droit chemin.
Avancement :
Intervenants :
lu sur belnostafa.com
Une nouvelle histoire vraie d’un jeune américain qui cherchait la vérité et qui a fini par la trouver en se convertissant à l’Islam.
Cette histoire est tirée de l’épisode 4 de la série “les événements de la fin” de Cheikh Mohamed Hassan.
La série est toujours en cours de traduction, et nous sommes au quatrième épisode.
Télécharger la vidéo :
Différents Récitateurs
Affichage Français / Arabe
Traduction Multi-Langue
|
Flash Islam 1.doc
|
|
|
adam1 (VOICE005.MP3)
|
|
|
|
|
|
mw chawkat nikah2.mp3
|
|
|
|
Vos commentaires